Tags: пословицы и поговорки

по умолчанию

(no subject)

Дойти до ручки
В Древней Руси калачи выпекали в форме замка с круглой дужкой. Горожане нередко покупали калачи и ели их прямо на улице, держа за эту дужку, или ручку. Из соображений гигиены саму ручку в пищу не употребляли, а отдавали её нищим либо бросали на съедение собакам. По одной из версий, про тех, кто не брезговал её съесть, говорили: дошёл до ручки. И сегодня выражение «дойти до ручки» значит совсем опуститься, потерять человеческий облик.
Е
Collapse )
Buy for 20 tokens
Buy promo for minimal price.
бабочки

Аварские поговорки

Бык сдохнет - мясо, арба сломается - дрова

Впереди хорошего - плохое, впереди плохого - хорошее

Дочь, тебе говорю, а ты, невестка, слушай

Лучше сегодня курдюк, чем завтра баран

Много знает не много живший, а много видевший

Муж хорош - и жена хороша, жена хороша - и муж хорош

На каждого фараона один Моисей

Ночью ложись, днём вставай - не следуй привычкам совы

От котла - сажа, от злого - злое

Погибло наше плохое, пусть сгинет и чужое хорошее

Под навесом, где нет котов, мыши резвятся

Пока не узнал, цена вести сто туманов, узнал - грош

Пчела и муха не сработаются в одной колоде

Сказали, что гора посетила гору - поверь; не верь тому, что у человека изменился характер

Что видел - правда, что слышал - ложь

Что пользы гнать козлят с межи, когда на посевах пасутся буйволы
е
бабочки

Абхазские поговорки

В вате не спрячешь огня

Дерево держится корнями, а человек - родственниками

Для быка рога не тяжесть

Из одного кола изгороди не сделаешь

На руке всего пять пальцев, но и те не равны

Не насмехайся над плохим бурдюком, не зная, что в нём

Образование - гость, ум - хозяин

Ослу не идет седло

Скотина пестра снаружи, а человек изнутри

Сначала посмотри, кто тебя слушает, а затем начни свою речь

Тополь растет высоко, но плодов с него никто не видел

Через плетень перелезают там, где он ниже

Шутка - половина правды

е
бабочки

Английские поговорки 30

Хитрость - смешное подражание мудрости - Cunning craft is but the ape of wisdom

Хороший пример - это самая лучшая проповедь - A good example is the best sermon

Хорошо пляшет тот, кому судьба подыгрывает - Не dances well to whom fortune pipes

Хуже всего обувка у жены сапожника и подковка у кобылы кузнеца - Who goes more bare than the shoemaker's wife and the smith's mare

Цепь не крепче своего самого слабого звена - The chain is no stronger than its weakest link

Чего нельзя вылечить, то нужно вытерпеть - What can't be cured, must be endured

Человек - это набор привычек - Man is a bundle of habits

Чем лучше заборы, тем лучше отношения с соседями - Good fences make good neighbours

Чтобы лучше прыгнуть, надо отступить назад - One must draw back in order to leap better

Язык из меда, да сердце из желчи - A honey tongue, a heart of gall
бабочки

Английские поговорки 29

Так же похоже, как яблоко на устрицу - As like as an apple to an oyster

Терпение - пластырь для всех ран - Patience is a plaster for all sores

Только вечером можно хвалить день - In the evening one may praise the day

Тот еще не родился, кто всем угождать научился - Не who pleased everybody died before he was born

Тот хорошо знает реку, кто ее вброд перешел - Не knows the water well who has waded through it

Тот, кто боится тебя в твоем присутствии, будет ненавидеть тебя в твое отсутствие - Не that fears you present will hate you absent

Тот, кто говорит все, что ему нравится, услышит то, что ему не понравится - Не who says what he likes, shall hear what he doesn't like

Тот, кто причинит тебе зло, никогда тебе этого не простит - Не that does you an ill turn will never forgive you

Треснутый колокол никогда не будет хорошо звенеть - A cracked bell can never sound well

У всякого белого есть свое черное, а у всякого сладкого - горькое - Every white has its black, and every sweet its sour

У жизненного опыта нет общей школы, каждый ученик учится сам по себе - Experience keeps no school, she teaches her pupils singly

У робкой кошки мышь хвастлива - A shy cat makes a proud mouse

У традиций седая борода - Tradition wears a snowy beard

Умный человек - хозяин деньгам, а глупый - слуга

Утекшая вода не может вращать мельничное колесо - A mill cannot grind with the water that is past

Уютно, словно клопу в ковре - As snug as a bug in a rug
е
бабочки

Английские поговорки 28

"Почти" никогда и мухи не убивало - "Almost" never killed a fly

Праздность - мать всех пороков - Idleness is the root of all evil

При затушенных свечах все кошки серы - When candles are out all cats are grey

Принимай неровное ровно - Take the rough with the smooth

Природа не терпит пустоты - Nature abhors a vacuum

Прости и забудь - Forgive and forget

Противник дел, любитель слов подобен саду без плодов - A man of words and not of deeds is like a garden full of seeds

Процветание выявляет пороки, а несчастье - достоинства - Prosperity discovers vice, adversity virtue

Птицы с одинаковым оперением собираются в одну стаю - Birds of a feather flock together

Пуст тот, кто сам собою полон - Не that is full of himself is very empty

Пустой мешок стоять не будет - An empty sack cannot stand upright

Пустые сосуды больше всех гремят - Empty vessels make the most sound

Ранняя птичка съедает завтрак опоздавшей - The early bird gets the late one's breakfast

С того времени, когда Адам ребенком был - Since Adam was a boy

Самое темное время - перед рассветом - It is always darkest before the dawn

Самое темное место - под свечкой - The darkest place is under the candlestick

Согласишься нести теленка - всю корову взвалят - If you agree to carry the calf they'll make you carry the cow

Создай себе репутацию рано встающего человека, а потом хоть целыми днями валяйся в постели - Get a name to rise early, and you may lie all day

Солнце бросает лучи и на самые низкие кусты - The sun casts beams upon the lowest shrubs
Е
бабочки

Английские поговорки 27

Общее дело - ничье дело - Everybody's business is nobody's business

Одинаково плохо доверять всем и не доверять никому - It is an equal failing to trust everybody and to trust nobody

Одна капля яда заражает всю бочку вина - One drop of poison infects the whole tun of wine

Одна умная голова лучше, чем сотня сильных рук - One good head is better than a hundred strong hands

Одно звено сломано - вся цепь порвана - One link broken, the whole chain is broken

Опасайся молчащей собаки и тихой воды - Beware of a silent dog and still water

Осел ослом останется, даже если он гружен золотом - An ass is but an ass, though laden with gold

От легкого кошелька на сердце тяжело - A light purse makes a heavy heart

Отсутствие новостей - хорошие новости - No news is good news

Первый удар - половина сражения - The first blow is half the battle

Петух храбр на своей навозной куче - A cock is valiant on his own dunghill

Плохое окружение портит хорошие манеры - Evil communications corrupt good manners

По улице "Вот-вот" попадешь в дом "Никогда" - By the street of "By-and-by" one arrives at the house of "Never"

Поздно запирать конюшню на замок после того, как лошадь уже украли - It is too late to lock the stable when the horse has been stolen

Поймать вора поручи вору - Set a thief to catch a thief

После дождя наступает ясная погода - After rain comes fair weather

После обеда приходится платить - After dinner comes the reckoning

Пословицы - народная мудрость - Proverbs are the wisdom of the streets

Посоветуйся со своей подушкой - Take counsel of your pillow

Поставь точки над i и черточки над t - Dot your i's and cross your t's

Похвала хороших людей еще лучше делает, а плохих - хуже - Praise makes good men better and bad men worse
бабочки

Английские поговорки 26

Не продвигаться вперед - значит идти назад - Not to advance is to retreat

Не сжигай дом, чтобы избавиться от мышей - Burn not your house to frighten the mouse away

Не суди о книге по обложке - Don't judge a book by its cover

Не тот беден, кто мало имеет, а тот, кто слишком много желает - Не is not poor that has little, but he that desires much

Не учи рыбу плавать - Don't teach fishes to swim

Небольшой дождь густую пыль прибивает - Small rain lays great dust

Невозможно продать корову и пить молоко - You cannot sell the cow and drink the milk

Нельзя в одно и то же время убегать вместе с зайцем и гнаться за ним с гончими собаками - One cannot run with the hare and hunt with the hounds

Нельзя поджечь свечу с обеих сторон - You cannot burn the candle at both sides

Непрошеным гостям радуются, когда они уже ушли - Unbidden guests are welcome when they are gone

Несчастье - великий учитель - Adversity is great schoolmaster

Нет более глухого, чем тот, кто не хочет слышать - None so deaf as those that won't hear

Нет более слепого, чем тот, кто не хочет видеть - None so blind as those who won't see

Нет ничего лучше старых друзей и старого вина - Old friends and old wine are best

Нет ничего настолько плохого, чтобы для чего-нибудь полезным не оказалось - Nothing so bad, as not to be good for something

Нет сада без сорняков - No garden without its weeds

Никогда не пиши того, чего подписать не решишься - Never write what you dare not sign

Никто не становится мастером своего дела в первый же день - No man is his craft's master the first day

Носи старую одежду, но купи новую книгу - Wear the old coat and buy a new book
@
бабочки

еврейские поговорки

С деньгами не так хорошо, как без них плохо.
Адам — первый счастливчик, потому что не имел тёщи.
Если проблему можно решить за деньги, это не проблема, это расходы.
Бог дал человеку два уха и один рот, чтобы он больше слушал и меньше говорил.
Да убережет тебя Бог от дурных женщин, от хороших спасайся сам!
Вошло вино — вышла тайна.
Бог не может быть везде одновременно — поэтому он создал матерей.
Не будь сладок — иначе тебя съедят. Не будь горек — иначе тебя выплюнут.
Знания много места не занимают.
Человек должен жить хотя бы ради любопытства.
Глухой слышал, как немой рассказывал, что слепой видел, как хромой быстро-быстро бежал.
Бог защищает бедняков, по крайней мере, от грехов дорогостоящих.
Если бы благотворительность ничего не стоила — все бы были филантропами.
Может быть, яйца намного умнее кур, но они быстро протухают.
Мир исчезнет не оттого, что много людей, а оттого, что много нелюдей.
Когда нечего делать, берутся за великие дела.
Выбирая из двух зол, пессимист выберет оба.
Все жалуются на отсутствие денег, а на отсутствие ума — никто.
Опыт — это слово, которым люди называют свои ошибки.
Старея, человек видит хуже, но больше.